To be keen on примеры. Keen перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

Главная / Михаил Булгаков

Грамматика английского языка часто неразрывно связана с разговорной речью. Так, например, именно в разговорном стиле сформировались неправильные и фразовые глаголы. О первых мы уже говорили, а фразовые глаголы английского языка разберем сегодня.

Сначала немного поговорим о грамматической составляющей этого явления, а затем перейдем к практической части: изучим 250 фразовых глаголов, которые нужно знать для свободного общения и полного понимания иностранных собеседников. Итак, приступим!

В английской речи есть своеобразные языковые явления, которые характерны только для нее. Провести аналогию данных особенностей с примерами из других речевых культур можно только очень отдаленно.

Вот, например, что такое фразовые глаголы в английском языке? Грамматически это устойчивые комбинации глаголов с предлогами и наречиями. Значение у них общее, и нередко идет в разрез с переводом слов по отдельности. Возьмем популярный английский глагол talk – говорить , разговаривать . Это значение нейтрально, но стоит добавить предлог, и мы получим эмоционально окрашенный фразовый глагол talk.

  • Don ’t talk me into coming there – Не уговаривай меня пойти туда!
  • Please talk up – Пожалуйста, говорите громче (смелее)
  • They talked me down with the stories about their babies – Они достали меня историями о своих детях!

Даже трудно сосчитать, сколько подобных сочетаний можно составить на английском. А есть ли что-то подобное в русской речи? Да, отчасти фразовые английские глаголы напоминают наше использование приставок: говорить-уговорить-переговорить-заговорить и т.п. Но, встречаются и совсем другие примеры.

Так, слово stand означает стоять, выстоять, а фразовый глагол stand for переводится как «символизировать, означать, оказывать поддержку ». И тут мы подходим к подведению аналогии с нашими фразеологизмами. Возьмем то же слово «стоять», добавим предлог, и получим «стоять за что-то, кого-то; т.е. отстаивать, защищать, настаивать на точке зрения ». На эту тему можно вспомнить распространенные в русской речи и литературных текстах фразеологизмы:

  • стоять на своем;
  • стоять за кем-либо;
  • стоять насмерть;
  • стоять горой.

Все выражения сходны по смыслу, и вы, как носители языковой культуры, легко поймете каждое из них. Но, вопрос о том какова логика построения этих сочетаний, наверняка, застанет вас врасплох: вы говорите эти фразы автоматически, не задумываясь о значении слов в отдельности, ведь так? Вот ровно то же самое представляют собой и фразовые глаголы английского языка. Это устойчивые разговорные выражения, построение и значение которых нужно запоминать наизусть.

Грамматика английских фразовых глаголов

Разобравшись со смысловым наполнением, перейдем к изучению грамматических моментов. Благо, что их немного: все фразовые глаголы классифицируют только по двум грамматическим признакам.

Переходность

Этот критерий фразового глагола связан с такой частью предложения, как дополнение. Дело в том, что смысл некоторых глаголов раскрывается только при наличии дополнения, в то время как другие выражения вполне самостоятельны. Например, такой фразовый глагол как back off может употребляться без дополнения.

  • Then they backed off – Тогда они отступили .

А вот фразовый глагол вида hand out получает свое значение только при добавлении существительного-дополнения.

  • My friend is going to hand out candy Мой друг раздает конфеты.

Таким образом, зависимость от дополнения проводит грамматическое разделение на переходные (только с дополнением ) и непереходные (самостоятельные ) английские глаголы. Причем этот критерий касается всего класса глаголов, а не только фразовых сочетаний.

Но на самом деле далеко не все глаголы относятся строго к переходному, или строго непереходному типу. Чаще встречается смешанный тип. В таких случаях дополнение может кардинально изменять смысл фразы. Для примера возьмем выражение ask out (отпрашиваться, подавать прошение об отставке, приглашать на свидание ). Проследите, как изменяются словосочетания.

  • Jack called to ask out Mary – Джек звонил, чтобы пригласить Мэри на свидание.
  • Your dog is asking out Ваша собака просится выйти .

Таким образом, переходность глагола нельзя определить, не зная контекста, в котором употребляется фраза.

Делимость

Выражение Перевод
get on сесть в транспорт;

справляться, уживаться с кем-л.;

get off выйти из транспорта;

отделываться, вылезать

get back возвращать, возмещать, мстить
get up вставать, просыпаться;

подниматься, взбираться

get in войти, попасть, проникнуть внутрь
get out уходить, сбежать, оторваться;

вытащить

get around приводить, посещать;

распространяться;

обходиться, избегать

get over закончить, преодолеть
get along обойтись, прожить без чего-л., ужиться
get through пройти через…, проникнуть;

справиться, выжить, выдержать

get away уйти, удрать;

провернуть аферу

get down опускать, опуститься, слезть;

браться за работу, приступить

  • Move

Отдельное слово, как и почти каждый фразовый глагол move, связано с обозначением движений и перемещений.

  • Look

В прямом значении «выглядеть, смотреть ». Также look образует несколько распространенных английских фразовых глаголов.

  • Hold

В прямом значении «держать, удерживать » hold не самое употребительное английское слово. Однако, фразовый глагол hold довольно часто встречается в разговорной речи.

  • Keep

Прямое значение «хранить, держать ». Устойчивые сочетания сходны по смыслу.

  • Drop

Не менее популярен у англичан и фразовый глагол drop.

  • Come

Популярный английский глагол, основное значение которого «приходить, прибывать, приезжать ». Come образует следующие фразеологизмы.

Выражение Перевод
come across натолкнуться, повстречаться;

быть понятым;

показаться, произвести впечатление

come out выходить, появляться;

выступать на публике, показать настоящее лицо

come back возвращаться, вернуться на круги своя;

прийти в себя;

come on давай, да ладно, да брось, ну-ка;

приближаться к цели, делать успехи, продвигаться

come down опускаться, ниспадать, падать;

заболеть

come into получать наследство
come over приезжать, переезжать;

менять мнение, переходить на чью-л. сторону, хитрить

come off отрываться, сходить на нет, исчезать, выпадать,
come along идти вместе, сопровождать;

преуспевать, соглашаться

come by завернуть, зайти, прийти;

перенять, унаследовать, получать

come up подниматься, восходить, нагонять, достигать
come apart разваливаться на части
come from появиться, взяться, происходить из рода

Основное значение глагола «позволять, разрешать ». Схожий смысл имеет и фразовый глагол let.

  • Hand

В первой части статьи мы познакомились с глаголом hand out. Но фразовый глагол с hand сочетается и с другими предлогами.

Распространенный глагол со значением «идти, ходить, направляться ». Употребляется и во фразовых сочетаниях.

  • Pull

Широко распространен в речи и фразовый глагол pull.

Фразовый глагол cut также имеет несколько версий.

  • Pass

Данный глагол образует пару популярных словосочетаний.

Выражение Перевод
pass over проходить, переправиться;

пропустить, оставить без внимания

pass out терять сознание;

завершать, исчезать;

распространять, раздать

Другие популярные фразовые глаголы

В эту категорию мы отнесли одиночные устойчивые выражения, т.е. данный глагол образует только одно популярное сочетание. Поэтому мало кто из учащихся знает, что есть фразовый глагол pay, фразовый глагол с tell, устойчивые выражения hear, популярная фраза keen on, фразовый английский глагол fill и т.д. Тем не менее, эти примеры стоят внимания, т.к. их часто можно встретить в разговорной речи англичан или американцев.

  • Pick

Термин означает «выбирать, подбирать ». Отдельно употребляется редко и больше известен как многозначный фразовый глагол pick up – подбирать, принимать, заезжать, цеплять, перенять, брать на крючок и т.п.

  • Catch

Распространенное английский глагол catch обозначает «ловить , хватать ». А вот фразовый глагол catch up переводится на русский как «догнать, наверстать, сравняться ».

  • See & Hear

Глаголы чувств see (видеть ) и hear (слышать ) тоже используются в разговорных словосочетаниях. Так, фразовый английский глагол see off означает провожать, выпроваживать , а выражение hear from – слышать известия, получать весточку .

  • Knock out & Keen on

Фраза knock out означает выбить, выколотить, нокаутировать, оглушить . Также knock out используется в контексте поразить, ошеломить, удивить . Keen on употребляют в значении увлекаться, любить что-л. делать . Кроме того, keen on может обозначать продолжение каких-л. действий.

  • Stay & Rush

Глаголы антагонисты: stay (стоять ) и rush (торопиться , мчаться ). Фразовый английский глагол stay up означает бодрствовать, держаться на плаву . А фразовый популярный глагол rush into употребляют в значении «ввязаться, рисковать, впадать в крайности ».

  • Tell & Speak

Оба глагола связаны с речевой деятельностью. Фраза speak up означает «говорить отчетливо, высказываться, выступить в защиту », а выражение tell off – отчитывать, ругать, бранить .

  • Find out

Очень популярен фразовый устойчивый глагол find out. Выражение означает: найти, обнаружить, узнать, выяснить, раскрыть обман, догадаться.

Расхожее выражение do away with используется в значении «уничтожить, избавиться, отделаться ».

  • Fill & Fit

Фразовый глагол вида fill in переводится как «заполнять, вписывать, вводить в курс дела ». Схож по значению и фразовый английский глагол fit – вписываться, подтверждаться, согласовываться .

Часто можно слышать в английской речи фразу pay back – отдать долги, расплатиться, отомстить .

  • Grow & draw

Фразовый глагол вида draw back означает отпрянуть, отскочить, попятиться, одернуть . А словосочетание grow up в переводе значит «вырасти, повзрослеть ».

  • Settle

Фразовый глагол от settle довольно многозначен. Успокаивать, обретать равновесие, поселиться, осесть, остепениться – все это settle down, как фразовый глагол.

  • Live

Словосочетание live on можно перевести как «жить за счет чего-л., держаться, выживать ».

  • Wear

Фразовый английский глагол wear out имеет несколько значений. Среди них:

  • изнашивать, изнашиваться;
  • проводить, коротать время;
  • изнурять, изматывать, злоупотреблять;
  • пережить, претерпеть.

Также может означать «терять терпение ».

И еще 25 популярных глаголов

Выражение Перевод
act to поступать, разыгрывать
answer back огрызаться
ask after интересоваться о ком-л.
bank on полагаться, рассчитывать
bear out поддерживать
bottle up держать в себе, закупоривать
brush past прошмыгнуть
buzz off уходи прочь, проваливай!
cast aside откладывать в сторону
cheer up Не унывай, веселей!
chill out расслабляться
cover up покрывать, прятать
eat out есть вне дома, в ресторане
fool about дурачиться
hit on заставить, настоять
hit out at биться
mix up смешивать, путать
muddle along действовать наобум
play down преуменьшать
play up обыгрывать, капризничать
reflect on подвергать сомнению
score out вычеркнуть
scrape together наскрести, скопить из мелочей
tuck in втягивать, заправлять, подгибать

На этом топ 250 фразовых глаголов завершен. Успехов в изучении языка и до новых встреч!

- (k[=e]n), a. n [ e]r); superl. {Keenest}.] ne bold; akin to D. koen, OHG. kuoni, G. k[ u]hn, OSw. kyn, k[ o]n, Icel. knn, for knn wise; perh. akin to E. ken, can to be able. 45 … The Collaborative International Dictionary of English

keen - adjective 1. if competition is keen, people are trying very hard to get an advantage over others doing the same thing: Business has become scarcer, competition keener and profit margins slimmer. These properties are likely to attract… … Financial and business terms

Keen"s - Mustard is a brand that has existed since 1742 . The original maker, Keen Sons in England, became Keen Robinson Company, then was acquired in 1903 by rival mustard maker… … Wikipedia

Keen Footwear - is an American shoe company that was founded in 2003 by Martin Keen and Rory Fuerst. Their shoes are now available in more than a thousand retail locations in the United States, and are distributed worldwide.cite news | url =… … Wikipedia

Keen - steht für: Commander Keen, Computerspiel Serie Keen (Schuhe), ein US amerikanischer Outdoor Schuhhersteller Keen ist der Nachname folgender Personen: Andrew Keen (* 1960), britisch amerikanischer Unternehmer, Autor und Internet Kritiker David… … Deutsch Wikipedia

Keen Eddie - Título Keen Eddie Género Comedia Acción Drama Creado por J.H. Wyman Reparto Mark Valley Sienna Miller Julian Rhind Tutt Colin Salmon Rachel Buckley Pa … Wikipedia Español

Keen Kutter - is a trade name first used by Simmons Hardware Company of St. Louis, Missouri in 1866. The name was adopted as a trademark by Simmons Hardware Company in 1870 and was used on their highest quality tools and cutlery. Simmons Hardware Company was… … Wikipedia

keen - keen1 adj. 1. having a sharp edge or point; that can cut well }

© 2024 gimn70.ru -- Учимся легко - Портал полезных знаний