Изучить греческий язык быстро. Как я учила греческий язык

Главная / Ф. М. Достоевский

Изучение греческого языка требует терпения и усидчивости. Глядя первый раз на греческие «иероглифы» сложно представить, насколько этот язык может быть ритмичен и мелодичен. Помню свое первое впечатление, когда открыл учебник: ни кириллица ни латынь — непонятно что. А когда начал учить и ломал язык на непривычных слуху ударениях… Именно такие мысли натолкнули на идею написать пост о первых трудностях людей, сталкивающихся с изучением греческого.

Не буду грешить и скажу откровенно, этот пост писал не в одиночку. У каждого свои трудности, и я попросил Аню – — рассказать о наиболее системных ошибках. Так что, по сути, пересказываю.

Итак, сложности начинающих при изучении греческого языка можно «положить на несколько китов»: письменность и правила чтения, личные местоимения и глагол-связка «быть», а также падежи. А теперь обо всем этом немножко подробней.

В греческой письменности и правилах чтения основная сложность заложена в их отличии от близкой нам кириллицы или повсеместно изучаемого английского. В связи с тем, что мозг при первом соприкосновении с новым пытается обращаться к ранее изученному материалу, студенты часто путают греческие ν(ню) и ρ(ро) с визуально идентичными английскими v и p.

Правописание также вызывает определенные трудности: например, в греческом языке существуют 6!!! различных букв и буквосочетаний для обозначения звука «и», похожая ситуация также со звуками «э» и «о».

Но, как правило, сложности в чтении быстро преодолеваются, и уже на третьем уроке среднестатистический ученик свободно читает. С правописанием, в силу приведенных выше причин, дела обстоят чуть сложнее, поскольку написание многих слов нужно просто зазубрить.

Вторая распространенная сложность – личные местоимения и глагол-связка «быть». Хотя ученики часто «застряют» на этом этапе, с практикой он тоже успешно преодолевается. Подчеркну, что соответствующие правила – несложные — они просто отличаются от русского и английского из-за того, что греческий принадлежит к другой языковой группе. И дело здесь не в сложности, а в элементарной практике.

Третий основной «ступор» – падежи. Изучая греческие падежи, начинаешь понимать, насколько сложно англоговорящему приходится при изучении русского. Но все же греческие падежи проще русских — не считая звательного, их всего три.

Основной момент в падежах – это изменение окончаний и ударений. И если с первым учащиеся справляются достаточно легко и быстро, то второе приходит чуть позже при систематической практике. Наибольшее количество нареканий связано с родительным падежом, поскольку в нем происходит как изменение окончания, так и перебегание ударения. Однако, как показывает практика, несколько дней упорства, и этот «гордиев узел» также удается ликвидировать.

Глагол сам по себе несложен, но при его изучении важно прочувствовать ритм. Это особенно важно при изменении времени глаголов, когда, как и в предыдущем случае, происходит перебегание ударения.

Если добавить сюда нюансы пассивного залога, то становится понятно, что без усидчивости осилить эту тему будет непросто. Но есть хороший выход: глагол можно учить сразу во всех формах (по времени и по лицам). Это не только помогает лучше ориентироваться на будущее и ухватывать чувство ритма, но и способствует более быстрому пополнению словарного запаса.

Таким образом, изучение греческого имеет свои нюансы. Однако вытекают они не из сложности языка или наличия каких-то особенных конструкций, а из его отличия от привычных нам русского и английского.

Совет преподавателя – не отчаиваться при первых трудностях и не отступать. Во многих моментах греческий гораздо проще, чем кажется на первый взгляд. Просто нужно набраться терпения, выработать свой подход и все получится.

Первый вопрос, с которым сталкивается каждый студент в Греции – это язык. Греческий язык выучить нелегко, ведь и фонетически, и синтаксически, и письменно он значительно отличается от привычной романской группы языков.

Вот список полезных лайфхаков от греческих студентов, которые помогли им справиться с задачей «выучить греческий язык» как можно быстрее:

Записывайте лекции на диктофон

С помощью диктофона очень удобно записывать длительные лекции, которые потом можно прослушивать и разбирать дома. Причём запись может быть фоном дома, когда вы делаете что-то свое. Кроме того, запись можно слушать в транспорте, пока вы добираетесь куда-нибудь, или в очереди, или во время прогулки.

Ищите лекции в сети

Многие преподаватели выкладывают материалы и презентации лекций на специальных интернет-платформах высших учебных заведений. Это значительно облегчает написание конспекта, так как записывать или делать какие-то пометки можно дома, а на лекции сосредоточить все свое внимание на слушанье.

Заведите словарь

Некоторые заводят отдельные тетрадки, куда выписывают отдельные слова и фразы, а потом их учат. Другие пишут перевод и делают пометки прямо в конспектах или учебниках. Записывать слова с переводом в тетрадь полезно тем, что, помимо зрительной и аудиальной, включается ещё и моторная память, а этот вид памяти позволяет запоминать слова лучше всего.

Не пропускайте лекции!

Может казаться, что сидеть несколько часов на лекции и понимать 10-40% материала – это пустая трата времени, и что лучше потратить его, сидя дома над учебником. Это большой самообман. Во-первых, ни один, даже самый усидчивый, студент в домашней обстановке не проведёт беспрерывно несколько часов, не отвлекаясь при этом на соцсети, чай, проверку почты, беготню к холодильнику и т.д. Домашняя обстановка, как ни как, очень расслабляет. Во-вторых, даже если, допустим, провести время в библиотеке, а не дома, то мы лишаемся очень важных составляющих – слухового и визуального восприятия. В конце концов, не придя на лекцию, мы не получим и тех 10-40% информации.

Работайте с переводом греческого языка

Старайтесь сразу же переводить новые слова с помощью Google translate, пользуйтесь встроенными словарями или специальными приложениями для мобильных телефонов и планшетов. Какую бы программу вы ни выбрали, всегда есть возможность сразу отмечать, заносить переведённые слова в память устройства, или добавлять в избранное. Это поможет продолжить работу над этими словами уже дома.

Google в помощь: ищите материалы на родном языке

У всех студентов есть список необходимых учебников и рекомендуемой литературы. В зависимости от факультета и специальности, учебники могут быть написаны известными специалистами с мировым именем из разных стран. Так, если авторами учебников являются профессора из США, Великобритании, Германии и других стран, то не сложно предположить, что они переводятся на многие языки. Есть большая вероятность, что подобные учебные материалы будут издаваться и на русском. Штурмуйте поисковики и ищите издания нужных нам авторов, тем более, что некоторые можно найти в свободном скачивании в электронных форматах.

Общайтесь с другими студентами, изучающими греческий язык

Если даже нужных учебников на родном языке найти не удалось, не забываем, что «дядя Google» знает всё! Ищите форумы или сообщества студентов, которые сталкивались с такими же проблемами, что и вы, - они обязательно чем-то помогут. Кто-то может выложить в общий доступ прошлогодние лекции, кто-то поделится раритетным учебником, а кто-то зальёт аудиозаписи лекций по нужной теме. И вовсе необязательно это должны быть студенты вашего курса или вуза – многие темы экзаменов пересекаются, так что заходите в различные сообщества.

Что бы вы ни выбрали, какие бы методы и хитрости ни использовали, ясно одно - все это требует большой усидчивости, внимательности и скрупулёзности. Но, приложив немного усилий в первый год, вы получите множество бонусов в последующие.
Полезные ссылки для изучающих греческий язык:

Сайт на греческом с учебниками, статьями, тестами

Итак, на сайте Школы, пройдя по этой ссылке , всегда можно найти анкету для заполнения заявления в двух форматах: pdf и Word. Она выглядит так и, как понимаете, доступна на греческом и английском языках (кстати, да: поступая на эти курсы важно уже хорошо знать английский или хотя бы неплохо понимать разговорный). Заполнив ее, можно отправить email или факс, либо привезти «вручную» и сдать в секретариат. Обратите внимание: в самом начале анкеты имеется фраза о том, что с вами свяжутся по получении заявления, чтобы подтвердить получение оного.

Как все начиналось

Дело было летом, в начале июня.

То ли по причине того, что ответственным за набор учащихся лицам отчаянно хотелось в отпуск, то ли еще почему, но мне ожидать ответа с подтверждением пришлось еще два с половиной месяца, во время которых я, на всякий случай, все-таки напомнила о себе kind reminder. А за это время в Школе успели запустить и завершить июльский «ультра»-интенсивный месячный языковой курс...

И все же в конце августа заветный ответ был получен, а вместе с ним и звонок, когда меня попросили устно подтвердить серьезность моих намерений.

Из трех предлагавшихся вариантов: месячный мозговой штурм (упомянутый ранее), ускоренный курс за 3 месяца и классический, рассчитанный на студенческий семестр, - я решила выбрать вариант №2. По итогам собственных размышлений и опираясь на ценный опыт своих знакомых, ранее бросавшихся в омут месячного супер-экспресс курса (а это около 8 часов занятий в группе ежедневно + домашние задания, как и везде), скажу: если вы не планируете по окончании курсов также интенсивно окунуться в языковую среду и говорить только по-гречески; и вместе с тем, тратить целый год своей жизни на спокойное и постепенное освоение языка тоже не желаете, - то сделаете правильный выбор, пойдя моим путем.

В Университете Кипра (а я предполагаю, что подобные программы есть и в других вузах страны) занятия интенсивом идут с 18 сентября по 15 декабря. Предварительно, чтобы оценить ваш уровень, необходимо пройти экзамен: письменный и устный, - на основе которого вас внесут в списки по нескольким уровням. А1 - для начинающих (с азов), А2 - для имеющих навыки общения, неплохой словарный запас и знакомых с базовой грамматикой, далее идут В (1 и 2) и Г.

Итак, 2 сентября я оказалась в блоке «Эразмус» на экзамене (назовем его вступительным, он идет 3 часа). Участие в экзамене - бесплатное. Я обратила внимание, что контингент желающих обучаться языкам, это в основном молодые люди, вчерашние студенты: из России и стран Центральной Европы, а также выходцы из Ливана, арабских стран. Были и более зрелые люди, как например, приходящие целыми семьями греки-понтийцы или несколько британцев...

Имейте в виду: придя на экзамен, в случае необходимости, вы всегда можете обратиться за помощью к организаторам, там присутствующим. Письменная часть экзамена: заполнение прошитого файла (в дальнейшем станет ясно, что это - основной принцип тестирования на языковом курсе Универа).

Тест мне понравился: от простого - сочинение-совет другу, желающему приехать в вашу страну на заработки; затем - понимание текста с листа, после - ответ на вопросы по тексту и т.д., а в конце было задание для более продвинутых, по сравнению со мной, абитуриентов: требовалось написать синонимы к определенным словам. Этого я вообще не сделала, а просто поняв, где мой «потолок», со спокойной душой пошла сдаваться.

После его завершения пришлось подождать несколько дней, прежде чем мне направили письмо с деталями следующего шага.

После получения этой ценной информации требовалось срочно внести всю оплату или ее половину банковским перечислением на счет Университета: а это за 3 месяца интенсива в целом составило 400 евро (стоимость обучения) + 20 евро на университетские издержки (на банковском бланке указывается имя плательщика и номер ID) .

Совет: даже в таком уважаемом месте не забывайте о роли человеческого фактора, поэтому находясь на предварительном этапе перед регистрацией на курсах, и получив подтверждение, что заполненная вами форма заявления получена, плюс уверения сотрудников по телефону, что вам непременно сообщат о дальнейших шагах, старайтесь не выпускать процесс из-под контроля. Мне в тот раз это пригодилось, ибо, несмотря на официальное письмо и звонок «оттуда», придя на экзамен, я, как и преподаватели с удивлением обнаружила, что меня там вообще-то и не ждали, так как... я по какой-то неведомой причине не была внесена в компьютерную базу «несмотря ни на что».

Итак, на основе полученного письма на бланке со счетом и отмеченном месте нахождения секретариата Школы, розовенькой квитанции об оплате, а также паспорта (или ID) и его копии необходимо было прийти для конечной регистрации и получения «памятки» (на греческом и английском) - с условиями выдачи-невыдачи сертификата по результатам (обязательными для получения заветной бумажки являются: полная на момент прохождения первого теста оплата курса, удовлетворительный балл по результатам прохождения обоих испытаний - в середине и в конце курса, хорошая посещаемость занятий) .

Нюанс: мне почему-то так и не позвонили по результатам теста и уже в Школе мы вместе стали разбираться, в какой именно группе меня следует искать.

По итогам моего проверочного теста был вынесен вердикт: уверенный «А2».

Ко всему прочему, в написании фамилии, уже внося данные при мне (такова была моя настоятельная просьба на основе имеющегося опыта взаимодействия с секретариатом) постоянно делались ошибки, которые развеселили в конце концов всех присутствовавших. Так, весело и непринужденно с очередной попытки мы сумели добиться желаемого, и я наконец удалилась в предвкушении занятий.

Студенческие будни

Часы занятий интенсивом: 18:00 – 21:00 (с понедельника по четверг).

Группы небольшие, чтобы оптимально охватить и задействовать всех присутствующих: 10-12 человек. У нас быстро образовался костяк из 6 учеников, которые ходили постоянно, другие отсеялись (некоторые из бесплатных льготников просто забросили учебу, другие по тем или иным причинам перешли либо на другой уровень, либо - на менее интенсивный курс из-за большей загруженности на работе или основной учебы). Кстати, в этом кроется свой бонус: если вы с самого начала показываете либо лучшие знания, чем все остальные студенты, либо наоборот - недотягиваете, всегда есть возможность «найти себе подобных» - это предусмотрено правилами Школы.

Первые занятия и впечатления:

Нюанс: первый урок, «как и полагается», проходит сумбурно и оживленно: многие зачем-то опаздывают (так часто «принято» на Кипре в самых разных ситуациях), группы неспешно и весело меняются аудиториями; люди, в первые несколько минут сидевшие с вами, вдруг молча выходят в поиске своих группы и аудитории; большинство, не имеющее учебников (их лучше приобрести заранее в магазине Parga Trading Ltd. кампуса: 26 евро вместе с CD. Кстати, имейте в виду, современные учебники не имеют словарей в конце) громко выясняют где и когда их можно найти. Впоследствии учебный процесс входит в колею, и понеслась... Вообще, как у вас пройдет второй день занятий, таким будет и весь курс.

Ваш преподаватель обязательно раздаст всем персональную анкету, которую требуется заполнить (предельно честно: ведь все предоставленные вами данные проверяются Университетом совместно с полицией Кипра и в таком виде сохраняются в базе учебного заведения).

С этого момента вам придется много и подробно рассказывать о себе, начинаются первые пробные диалоги на греческом. Уже со второго занятия, я для себя поняла, что учиться здесь нетрудно: обширный материал усваивается неплохо, к тому же в середине занятий делается перерыв на 15 минут.

Прошли две недели, и я начала замечать большой прогресс: все-таки 4 раза в неделю по 3 часа + домашка = хороший тренинг. В этот период занимаясь ежедневно, в том числе и дома (4-5 упражнений), постоянно приходится быть на волне: мозг работает в этом направлении, как приоритетном.

Занятия построены так, что вы быстро погружаетесь в язык, изучая грамматику, пытаясь активно общаться в аудитории, читая вслух (и с выражением: ведь это, как правило, диалоги) и составляя собственные тексты «на тему», а также - исполняя «караоке»... Поговаривали даже, что где-то в соседних аудиториях, а то и в других корпусах народ пускался в пляс под народные ритмы, - мы такого не делали, но с других этажей и из окон ближних строений, действительно, нередко доносился топот, смех и звуки греческих фолка и поп.

Что там происходило, оставалось только догадываться, однако я отвлеклась...

Наш преподаватель Михалис к каждому занятию готовил для нас дополнительный материал - не только по учебнику, для большей наглядности и обогащения нашего словарного запаса.

Более того, даже грамматику он нам объяснял тоже по-гречески, иногда в случае необходимости повторяя по-английски (напомню: перед тем, как заняться в Универе греческим, подтяните свой английский) . Михалис также рассказывал и об этимологии почти каждого нового слова, - что, безусловно, было очень познавательно; а когда речь заходила о путешествиях или знакомых уху многих древнегреческих именах и названиях, - ну тут уж без красочных видео с ютуба или слайдов, иллюстрировавших рассказ нашего учителя, вообще не обходилось.

Решив заниматься - занимайтесь, ребята! Дело не только в том, что ваш препод постоянно отмечает присутствие-отсутствие, активность на уроках, а также степень выполнения домашних заданий (а они будут задаваться постоянно) , - просто интенсив потому так и назван, что его... лучше не пропускать без особого повода. Наш Михалис после каждого занятия исправно делал рассылки всем на электронку с конспектами уроков для повторения и ознакомления тех, кто пропустил, однако личное присутствие - все же лучший вариант.

Тем более, мы хорошо помним памятку о невыдаче сертификата, в том числе и тем, кто редко появлялся.

Приятное:

Наши занятия проходили в новом кампусе университета: прекрасно распланированный студгородок с современной инфраструктурой и сервисами: от собственной радиостанции, кафе и столовой, книжного магазина вплоть до банков и парикмахерской. Великолепно обустроенная территория раскинулась террасами: зеленые скверы и лужайки со множеством беседок, со скамьями и фонтанами. Для любителей быстрых перекусов рядом с аудиториями всегда имеются несколько автоматов по продаже напитков и снэков.

Когда во время очередного занятия вас начнут втягивать в исполнение песен на греческом, - не отказывайтесь: я всегда старательно избегала караоке, но тут просто с удовольствием распелась «в дуэте» с модным поп-певцом Михалисом Хаджияннисом (а пели мы вот это: «Η αγαπη που μενει», послушать можно ) и более того, молчавшие и поначалу только удивленно слушавшие мои рулады сокурсники вдруг «поддержали инициативу», и мы неплохо спелись и развлеклись в итоге.

Побочные эффекты:

Интенсивные занятия, как оказалось, имеют и их. Серьезно! Помимо постоянного ощущения «накаченности» мозгов случилось еще вот что: оказывается, не проходит «безнаказанно» и вот эта, известная многим, фишка греческого языка: постоянное расставление ударений в тексте. Да, это невероятно удобно для запоминания и практики, но потом ловишь себя на том, что и в собственных записях, сделанных на родном языке, нет-нет да и начинаешь привычно подмахивать «τονος».

Я до сих пор себя на этом ловлю время от времени... ровно с того момента, как перестала на последних минутах наших вечерних занятий около 21:00 искать на своем карандаше кнопку «смены языка ввода».

В середине пути...

4 ноября у нас был тест по итогам первой части - итак, мы вышли в полуфинал. Тест (как и вступительный, а позднее и финальный) шел 3 часа.

Вскоре после теста мне позвонили «оттуда», то есть из секретариата Школы: и попросили под их чутким руководством создать на сайте www.ucy.ac.cy учетную запись и завести электронную почту.

Как выяснилось, туда в течение пары недель должны были выслать линк на онлайн-опросник относительно эффективности нашего преподавателя. Способ довольно многоступенчатый, 7-го уровня секретности (при котором, тем не менее, мой ящик в самые ближайшие дни оказался забит спамом от администрации Университета на темы: «не забудь потусить на нашей вечеринке», «участвуй в благотворительной распродаже-ярмарке» или «почему бы не начать изучать испанский»). Линк был прислан, однако, то ли я пропустила «час Х», то ли еще что - но открыв его, ничего не обнаружила.

«Никогда Штирлиц не был так близок к провалу» , - неуместно мелькнуло в голове. Позднее, будучи человеком ответственным, решила обсудить эту тему с сокурсниками: люди бывалые предложили «не париться», что я и сделала, ведь «правильный» линк мне все-таки пришел позже.

Завершение курса

Наступил день завершающего экзамена по итогам нашей 3-х месячной гонки. Длился он 3,5 часа, и состоял из двух частей: устной и письменной. Устная - с участием приглашенного незаинтересованного преподавателя - предполагала присутствие сразу двоих студентов, так как помимо разговоров с экзаменатором «о себе», предлагались картинки (их надо было описать), а также надо было разыграть сценки с «напарником» на основе импровизированных диалогов.

Я, конечно же, очень старалась «вспомнить все» еще в дни подготовки, а в ходе экзамена - как и у многих бывает - сложилось впечатление: могла бы и лучше. Экзаменаторы, правда, сказали, что я - молодец.

Вторая - основная, письменная часть. Первые задания - тест на восприятие аудиозаписи на слух: минут 20 мы слушали различные короткие диалоги и на основе их заполняли таблицы... Что касается качества CD: здесь, как и в ходе обучения, мы столкнулись с такой ситуацией: наряду с профессиональным и чистым «звуком», где текст читают актеры с хорошо поставленной дикцией и четкой артикуляцией, имели место записи довольно среднего качества (видимо, дополнительные к основному курсу программы), на которых люди говорили не совсем внятно, хотя и быстро. Я, например, не всегда понимаю даже соотечественников, изъясняющихся в подобной манере, что уж говорить об иностранном языке... тем не менее, - все на пользу.

Имейте в виду: многие письменные задания - с подвохом: если вы в целом уловили суть информации, не вникая в детали, ваш балл окажется в результате ниже, чем ожидалось. Дело в том, что вопросы (состоят нередко из двух частей) построены так, что надо еще включать логику и природную сообразительность.

После этого раздают более увесистый и солидно выглядящий буклет с логотипом Университета на титульном листе (здесь вы пишите свои имя-фамилию и указываете контактную информацию). Пришло время для выполнения основной части письменного экзамена. Здесь тоже все продумано до нас и вновь - от простого к сложному.

Если в начале идут задания, где необходимо выбрать верный вариант из нескольких предложенных, то уже в середине требуется активно включать не только логику, но и освежить в памяти те топики, что проходили на уроках и во время домашнего чтения (а мы читали один детектив); а уже в конце - самое сложное и требующее натурального потока сознания: составление в соответствующем стиле пары писем. Первое - работодателю (с вашим кратким резюме), второе - другу, на заданную тему.

Тут уж проходил показ высшего пилотажа пройденного уровня.

Кстати, некоторые испытывали большой стресс на этом этапе, и кто-то немного испугался; для меня же - это был финальный вызов, а потому даже усталости я тогда практически не ощущала.

Когда экзамен был завершен, преподаватель вместе с «выпускниками» отправились на пати в ресторан с живой музыкой, на которое я не поехала по причине того, что просто падала с ног от усталости, да и прочие дела уже ждали меня... Надеюсь, что все хорошо провели время!

Кстати, если вам повезет, и в вашей хаотично подобранной группе появятся хорошие знакомые и новые друзья - обязательно сходите на вечеринку.

Ну и завершающий штрих: теперь по итогам преподаватель присылает каждому индивидуально его/ее результаты, а затем секретарь Школы современного греческого языка уведомляет, когда можно заехать и получить свой сертификат.

Итак, стоит ли идти?

Не спорю: хорошо начинать говорить, вращаясь в языковой среде и стараясь побольше запомнить, повторяя за носителями. Хотя, что касается меня, могу сказать: весь наработанный с годами багаж применялся довольно неактивно... И, тем не менее, именно академическое обучение - важный момент не только погружения в «атмосферу», но и понимания структуры языка, получения навыков грамотного владения им.

А если откровенно: каким бы отсутствием способностей к иностранным языкам вы ни «блистали» до того, получив на курсах этот «волшебный витамин» знаний и практики, просто не сможете не заговорить.

И еще: отлично, что это длилось всего 3 месяца. Хорошего помаленьку, как говорится, ведь еще немного - и чувствую, что от избытка информации можно было бы запросто «перегореть».

В общем, все было очень здорово и полезно: к тому же я заново почувствовала себя студенткой в окружении шумной и вечно куда-то мчащейся университетской молодежи, с которой мы постоянно пересекались на территории кампуса, - через столько лет после моего выпуска в РГГУ!

Всем удачи!

Пользуясь случаем, мне хотелось бы выразить особую благодарность преподавателю Школы современного греческого языка при Университете Кипра, профессору Михалису Михаилу за его непоколебимую доброжелательность, энтузиазм и заинтересованность в конечном результате.

Мой следующий «Олимп» - находясь на уровне «В», с успехом взять и эту вершину. Однако, если пойду дальше, то, вероятно, только после тайм-аута: «В» на данный момент не предполагает 3-х месячный экспресс-курс, а семестр - это слишком долго, когда тебе не 18-20 и есть масса других важных дел и забот.

ПРОИЗНОШЕНИЕ

  1. Начальный курс фонетики по учебнику Рытовой http://www.topcyprus.net/greek/phonetics/phonetics-of-the-greek-language.html
  2. Описание фонетики http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
  3. Детали и особенности греческого произношения с подробными таблицами и примерами, которые можно прослушать онлайн (страница на английском языке): http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm

ГРАММАТИКА

6. Посмотреть все формы любого слова, найти начальную форму глагола:http://www.neurolingo.gr/el/online_tools/lexiscope.htm

7. Портал Лексиграм: словарь склонения и спряжения слов http://www.lexigram.gr/lex/newg/#Hist0

8. Глаголы и их формы, перевод на англ. язык http://moderngreekverbs.com/contents.html

9. Конъюгатор — спрягатель глаголов (все формы, 579 глаголов) http://www.logosconjugator.org/list-of-verb/EL/

УЧЕБНИКИ

9. Учебники и другие учебные пособия в формате Pdf , на сайте необходима регистрация, затем можно скачивать книги бесплатно (выделяется 100 баллов, одна книга стоит примерно 20-30 баллов, в дальнейшем баллы можно пополнять): http://www.twirpx.com/search/

Для начинающих (уровень А1 и А2): Ελληνικά τώρα 1+1. К нему есть аудио.

  • Уровень А1 и А2 - Επικοινωνήστε ελληνικά 1 - Communicate in Greek, аудио и рабочая тетрадь с грамматическими упражнениями отдельно.Это веселый учебник со смешными карикатурами и отличными заданиями на развитие разговорной речи. У него есть часть 2 - для уровней В1-В2
  • Для уровней С1-С2 - Καλεϊδοσκόπιο Γ1, Γ2 (здесь можно только скачать образцыhttp://www.hcc.edu.gr/el/news/1-latest-news/291-kalei..
  • Для уровней А1-В2 (выпущены до появления классификации по уровням): Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη и Νέα Ελληνικά γα ξένους, к нему есть все аудио
  • Самоучитель на русском языке: А.Б.Борисова Греческий без репетитора (уровни А1-В2)
  • Учебник Ελληνική γλώσσα Γ. Μπαμπινιώτη - там самые лучшие таблицы по грамматике и синтаксису (хотя он и полностью на греческом).

ПОДКАСТЫ

10. Превосходные аудио-подкасты с расшифровкой в Pdf и возможностью скачивания. Уровень языка постепенно усложняется: http://www.hau.gr/?i=learning.en.podcasts-in-greek

РАДИО ОНЛАЙН

АУДИОКНИГИ

СЛОВАРИ И РАЗГОВОРНИКИ

16. Толковые словари онлайн http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/index.html

17. Русско-греческий словарь http://new_greek_russian.academic.ru

18. Греческо-английский словарь онлайн с озвучкой http://www.dictionarist.com/greek

ВИДЕОУРОКИ

19. Греческий на BBC - видеоуроки http://www.bbc.co.uk/languages/greek/guide/

YOUTUBE КАНАЛЫ

20. Видеоуроки Греческий с нуля. Нужно слушать и повторять готовые фразы на греческом. Тематика: повседневное общение, кафе, ресторан https://www.youtube.com/watch?v=irvJ-ZWp5YA

21. Греческий от проекта Speak Asap – Греческий за 7 уроков. Лексика, грамматика на уровень А1. https://www.youtube.com/watch?v=Hm65v4IPsl8

22. Видео-проект Greek-for-you https://www.youtube.com/watch?v=x5WtE8WrpLY

23. Канал Easy Greek – с уровня А2 https://www.youtube.com/watch?v=gtmBaIKw5P4

24. Аудиокниги на греческом: http://www.youtube.com/playlist?list=PLvev7gYFGSavD8P6xqa4Ip2HiUh3P7r5K

25. Канал с учебными видео по греческому языку для учеников начальной греческой школы https://www.youtube.com/channel/UCnUUoWRBIEcCkST59d4JPmg

ФИЛЬМЫ

КНИГИ

30. Открытая библиотека включает свободные от авторских прав произведения классической литературы, а также современные произведения, размещенные самими авторами. Все книги по списку Открытой литературы распространяются свободно и легально. http://www.openbook.gr/2011/10/anoikth-bibliothhkh.html

31. Электронные книги бесплатно http://www.ebooks4greeks.gr/δωρεανελληνικα-ηλεκτρονικαβιβλια-free-ebooks

32. Интерактивные учебники для греческой средней школы по классам и предметам - подходят для изучающих греческий язык как иностранный на уровнях В1-В2.

ЭКЗАМЕНЫ И ТЕСТЫ

37. Портал Центра греческого языка, который проводит, в частности, экзамены на СЕРТИФИКАЦИЮ ЗНАНИЯ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Здесь вы можете:

Определить свой уровень владения греческим языком
- Найти центры проведения экзаменов на Сертификат владения греческим языком (необходим для учебы и работы в Греции)
- Скачать материалы для подготовки к экзаменам на Сертификат

РАЗНЫЕ САЙТЫ

38 . Сайт с разнообразной информацией о греческом языке, много ссылок на ресурсы:



© 2024 gimn70.ru -- Учимся легко - Портал полезных знаний